Ir al contenido principal

El Astronauta (IV) - "El Cementerio"

Ni lucía ni yo sabíamos lo que quería decir Zerenio. Tantas palabras, tan bonitas, pero para nosotros, vacías. No vacías de significado, sino de entendimiento. No sabíamos a qué se refería con el amor, ni con la Guerra del Fin, ni con todo ello.

Lucía me dijo que tenía que llevarme a otro sitio, donde comprobaría finalmente si yo era a quien estaba buscando.

Me llevó a un cementerio, destrozado, con piezas de mármol por doquier y paredes enteras con nichos derribados por el paso del tiempo y cubiertos de arena en algunos casos.

Me llevó a unos nichos cualquiera que, como ya estaba empezando a ser normal por aquí, me resultaban familiares.

-Son las tumbas de tus padres -dijo Lucía-.

De pronto un charco de agua me subió hasta los ojos, enrojeciéndose mi cara.
Empecé a llorar.

-¡Les quería mucho! -grité entre llantos sin saber porqué-

Lucía intento consolarme acariciándome la cara. Me cogió y me atrapó en sus abrazos. Me sentía bien en su regazo. Me sentí feliz. Una sensación agridulce de alegría por su cariño repentino y tristeza por descubrir la tumba de mis padres, me invadió. Decidí, sin embargo, disfrutar del abrazo de Lucía, en vez de seguir llorando. Sentí algo raro. No me hizo falta preguntarla porqué me había abrazado, como hacía normalmente.
Para darle las gracias la di un beso en la mejilla y la eché una sonrisa.

-Yo ya había pasado por esto, hace mucho tiempo. Pero no tuve a nadie quien me abrazara. -dijo triste y entre sollozos-.
No me hizo falta preguntarla porqué necesitaba a alguien, ya lo sabía...
-No quería que pasases por lo mismo que yo -dijo cabizbaja a punto de llorar-.
-¿Por qué cuidas tanto de mi, casi no nos conocemos? -dije, hipócritamente, sintiendo lo mismo que ella-
-Porqué...
-¡Sh! ¡No hables, anda! -la dije mientras la abrazaba tiernamente- Vámonos de aquí, que esto es muy triste.
-Vale.

Lo siguiente fue maravilloso. Había olvidado lo que se sentía siendo un viajero espacial, pero por el contrario, me había hecho humano. Estaba empezando a comprender lo que ponía en aquella carta.

Comentarios

Popular Posts

Deseo

Creo que solo te he visto hoy
pero ya te he reconocido
en derramarme por tus ojos.
Te conozco de vivirte antes
con luciérnagas en la garganta.
De funambular acariciando
tu piel con vello de arrozales.
De coserme la lengua con hilo blanco
y que salga todo entre las orejas.

¡Que se partan las puertas y el tiempo!
¡Quiero desearte negra, sucia y dulce!
¡Bañarme en la esfera de un reloj parado!

¡Que se me resquebraja el pecho
y no se parte!
¡Que ver un gorrión sobre tu risa
que ver un lobo sobre tus ansias
que ver tus ojos de aguja en mi cara
o tu cabeza en mi regazo
solivianta la quebrazón de mi pecho!
¡Que no me hables! ¡Que me enajeno!
¡Que es mucha miel en iris, voz y boca!
¡Que se me convierte el pecho
en potable vaso en polvo
de cuyos detellos escapan las luciérnagas!

Te deseo. Me hago feliz pensándote.
Me siento absurdamente vivo.
No me sacia y aun me basta eso.
¡Ay cuando deseo
cómo se me entiernan y encandilan
los ojos del cuerpo!
¡Cómo haces mirar insidioso
en la codicia del afe…

Monólogo autobiográfico

Muebles geométricos llenos de vetas de madera, libros, una cama, libros, un ordenador, un cuadro aún no colgado, una pared blanca pintada con cosas ininteligibles, glosolálicas; un peluche guardián con forma de mapache con una estrella colgada al cuello, una orquídea sana, pero sin flores y un chico de pelo largo estudiando a la par inglés y su falta de vida.

YO. Si me hubieses visto hace solo veinte años. Tenía el pelo corto. Me hacían bullying y no hablaba. Llamaba la atención pero no hablaba. Lloraba pero no hablaba. Un par de luces en forma de padres comprensivos y un señor mayor que me acompañó hasta su muerte (mi madre le cuidaba por las mañanas). Siempre pienso en ir a ponerle flores, le quise mucho, pero al final me acuerdo de ir a verle a su tumba dos meses después. Digo "para el año siguiente". Y así, llevo sin ir dos años.

De pronto, una de esas luces brilló más: la curiosidad. De ahí vino el arte y mi identidad. Luego, como vórtice de Hitchcock, ansiedad en forma …

Dl'gl'vuuta (Poema en lenguaje sensorial

Este poema es un experimento. Está escrito en un idioma de gramática cercana al español, pero las palabras y la morfosintaxis así como el léxico de estas han sido modificados intuitivamente, de forma que, desde mi sensibilidad, expresasen de manera más certera aquello que quería expresar. Las palabras han sido traducidas a un "lenguaje sensorial" inventado y único para este poema. Bajo él, la traducción en español.

REGLAS* FONÉTICAS DE LECTURA: *También puedes leerlo exactamente como te dé la real gana.  - "Dl" y "Gl" se leen como "del" y "guel". A no ser que vayan seguidas de vocal, en cuyo caso se lee como consonante líquida. Se leen tal y como se escriben.
- Las vocales duplicadas como "uu", "yy", "ee",... se pronuncian más largas.
-LAs consonantes duplicadas como "bb", "tt",... se pronuncian más fuertes.
- Las "ś" se leen como una "sh" inglesa (proviene de la ś p…