Ir al contenido principal

أمرأةٌ جميلةٌ من القرافة

La bella mujer de Al'qarafa (La ciudad de los muertos)


Ella tenía ojos tiernos,
cara demacrada por el tiempo,
y aún belleza:
perdida y muy visible.
En sus gestos una juventud envidiable
una voz megafónica
casi terrorífica por su fuerza.

Nos invita a un té dulce. Conversamos rodeados de arena y lápidas.
No entendemos el idioma
así que la entendemos a ella:

cuanto más la miras
más joven es:
menos arrugas
y más claros sus ojos
menos escorbuto
y más profunda su sonrisa;

gestos de complicidad masculina:
(choca la mano,
coge mentones,
mano en rodilla...).

Largas conversaciones sin lingua franca
sobre matrimonio y familia,
sobre salud que falta,
sobre cosas que no se sabré nunca,
y cuando dice "!الحمدالله"
para decir que ya está sana
y se besa tres veces
y levanta la mano al cielo
y sonriendo a un Dios que no entiendo
agradece su dicha
no puedo evitar callar y emocionarme
y que el té sepa más dulce.

¡Si es que era joven!
¡Vieja, pero joven!
¡Demacrada, pero joven!
¡Entre muertos, pero joven!
¡Arrugadamente joven!
Y no me quito de la cabeza

esos ojos tiernos sin nombre.

Esa bella mujer

 de ©Shathu Entayla

Comentarios

Popular Posts

Cacatúa (poema-calambur)

¡Caca tuya, cacatúa…! Cacareas cacas, rea… ¡Cacatúa! ¡Cacarea! Carámbanos vanos, cacatúa, es lo que sale de tu cacareo. Rea de cacas tuyas eres, cacatúa. Rea de tus deseos. Sueñas cacatúa, cacas tuyas. ¡Cacarea! ¡Rea! ¡Cacarea tus deseos! ¡Carámbanos de sueños ¡Vanos anhelos! Cacas tuyas, cacatúa son tus cacareos ¡Cacatúa! ¡Caca túa! ¡Túa! ¡Caca rea son tus sueños! Imagen libre de Wikipedia Sátira poética a la vanidad de

La bandera

Cada vez que te abrazo, muchas cosas me pasan. Siempre mis manos a tus largos bosques se lanzan y cuando te acarician se enganchan en sus ramas. Bajo esas largas ramas siempre encuentran tu espalda. Planean en los surcos de tu piel, como emplumadas como sin peso, y aterrizan en tu piel de nácar. Y pecho y pecho. Mejilla y mejilla. Juntadas, tras del aterrizaje, como visagras. Como si en pulso y rubor se juntara el alma. y que los pulsos y rubores se contagiaran. El contagio, en un desliz voluntario, atrapa de improviso los pares de labios que, aunque escapan de la atadura del pulso y rubor, no se marchan. Y en un vaivén, los labios atados, se desatan y el aire vuela, vuela y vuela entre las visagras. Pero aunque vuela, cambia y baila, luego se apaga y solamente el silencio suena, labios en calma. Y al abrir los ojos, y reenfocar la mirada veo tu cara, el rostro precioso al que besaba. Ese rostro. Un rostro que es una bandera izada sobre el mástil de un cuerpo de una belleza franca. Un

Un abrazo

Alquitranes húmedos besan mis sketchers ya pasadas dadas de sí por miles de pasos. Unos andados, otros bailados. Otros que buscan algo. A veces, en estas noches como un pecíolo de hoja que, en otoño se resquebraja en silencio mucho antes de caer, mi ánimo, también se resquebraja. De mis ojos salen lágrimas  que son de aire porque la humedad la tienen el alquitrán y mis pasos y mi sudor y mis pasos. Y por la soledad de dentro de mis ojos no sale nadie. Muchísimas noches abrazaría el aire me devolvería el abrazo más amable el más tierno, el más gentil, y el más suave Pero es que de todo eso es demasiado el aire y se desharía entre mis manos de carne. Necesito un abrazo que sea tierno y terso y firme y sinuoso. Justo como el dibujo del resquebrajo de ese pecíolo qué está en mi ánimo. Un abrazo  que dibujara el resquebrajo pero en sentido contrario: que acabara de romper o reparase esa hoja. Un abrazo. Que me impidiera llorar o precipitara el llanto. O quizá a encontrarme o romperme con ot