Ir al contenido principal

Zimarrena! (Poema en lenguaje sensorial)

Este poema es un experimento. Está escrito en un idioma de gramática cercana al español, pero las palabras y la morfosintaxis así como el léxico de estas ha sido modificado sensorialmente, es decir, las palabras han sido traducidas a un "lenguaje sensorial" inventado y único para este poema. Bajo él, la traducción en español.

REGLAS FONÉTICAS DE LECTURA:
- Las "j" se leen como "i" española, excepto si están al final de una palabra, donde mantienen su sonoridad como "j" española.
- Las tildes agudas ( ´ ) marcan la sílaba tónica de la palabra, como en español.
- Las "ou" se leen "u".
- Las "h" se leen como "j" española.
- Las "â" se leen como "a" española.
- Las "ð" se leen como "th" inglesa.

EL POEMA:
Zimarrena! Curanda! Zimarrena!
Da félicitoyka. Du felicia.
Da rénoudoyka. Du renouicia.

Zimarrena!
Da zimarroyka. Das, arena.
Du zimacia. Das, arena.

Zimarra! Zimarrena!
Das soyos zimarra,
feliciena,
renourena.
Das, arena.

Curanda ðe zimarra.
Kâ-âh amoij! Zimarrena!
Das amórena!
Das a du j da
tenérena amoij!

Zimarrena! Zimarrena!
Vivírena, du j da.
Felicírena. Renoúrena.
Das, arena.
Ror touda â vivij
ké podérena.

Zimarrena! Arena!

LA TRADUCCIÓN:

¡Viva! ¡Curación! ¡Viva!
Yo soy feliz. Tú también.
Yo estoy renovado. Tú también.

¡Viva!
Yo emano júbilo. Nosotros, juntos.
Tú emanas júbilo. Nosotros, juntos.

¡Júbilo! ¡Viva!
Nosotros somos júbilo,
somos felices
nos renovamos.
Nosotros, juntos.

¡Curación de júbilo!
¡Con el amor! ¡Viva!
¡Nosotros nos amamos!
¡Nosotros, tú y yo
tenemos amor!

¡Viva! ¡Viva!
Vivimos tú y yo.
Somos felices. Nos renovamos.
Nosotros, juntos.
Por toda la vida
que podemos.

¡Viva! ¡Juntos!

Comentarios

Popular Posts

Un soneto de tres

Por hoy somos tres. Madre, padre e hijo. Aunque no siempre fuimos tres, pues fuimos cuatro. Luego el desahucio vivimos. Tres vivimos el vivir sin cobijo. Aquí somos tres. Madre, padre e hijo con vidas distintas que distinguimos viviéndolas. Juntos y no. Es un timo de envejecer y el tiempo, que no elijo. Y un día tres serán dos, y dos, uno. De pronto "juntos" pasará a ser "no". Y poco hay entre "juntos" y "ninguno". De un algo que estuvo y se marchó el uno que quede será el "alguno". Uno entre paredes de lo que amó. Imagen generada con Flash 2.0 (Google)  de ©Shathu Entayla

Amores singulares, en plural

Y mirarte a los ojos y morirme de hambre por querer abrazarte por bailar en tus lirios. Porque yo codicio  almas con la piel y no es lo mismo que codiciar solo las pieles. Porque quiero el calor que dan y no la sangre que tienen. Porque un alma sin viajar  a ninguna piel pertenece. Yo pertenezco a quien me quiere. Y viajo de mí para tí. Quiero anidarme en tí  como el rocío a la tierra como el calor a la piedra como un romance en abril Quiero enternecerme en soñar tu cobijo. Quiero enternecerme en ti y eso elijo. Quiero que seas ese lugar donde perderme y bailar sin pasadizos. No sé quién serás, y no importa. Si me amares, es lo mismo. Pero luego te miraré reflejando tu amor porque, aunque para ser amado todo cariño es prolijo, tu color para amarme cambiará los ojos con que te elijo. Ven a besarme y a abrazarme y viajaré rápido al suicidio. Porque matarme por elegir amor no es más que vivirme en otro sitio. Ámame, que eso quiero. Que cuando falta, de amor, alivio todo los ...

El espacio en que fui tuyo

Así me miras como si sólo fuera tuyo. como si mi carne y cómo respiro vivieran sólo en tus dominios, como si yo pudiera salir pero fuera quedarme lo que elijo. Me miras como vestida con un traje de prodigio  que dejan vida y libertad a un lado En el que elegí que ya no elijo. Me miras como si solo fuera tuyo. Me miras como si así siempre hubiese sido. Empiezas con uñas como espadas, y me pegas y, sin querer, grito y ese grito y que lo pares pido porque no quiero gritar más pues no gritar más es quitarme ya una libertad que ahora no preciso aunque es precisamente por libertad  (aunque sin parecer verdad) por lo que grito. Me miras como si me crearas  y yo te creo y te doy las gracias. Me cuidas cuando me atrapas. Me haces temerte cuando me amas. Y esas aguas contrarias, que me hacen a mi llorar otras aguas, flaquean el báculo de tus manos y viendo que me rompes, amenazas con parar el viaje hacia el espacio más cercano al ser sin ser hacia el que estábamos andando: a un tra...